China Revises Designated Customs Supervision Site Rules for Imported Food and Farm Goods
Photo by Vincenzo De Bernardo on Unsplash
Summary
China’s General Administration of Customs has released Announcement No. 81 of 2026, revising the management rules for designated customs supervision sites. These sites cover seven categories of high-risk imported goods: chilled and frozen meat, chilled aquatic products, grain, fruit, edible aquatic animals, plant seedlings and logs. The revised rules encourage consolidated, multi-category supervision sites at the same port, introduce a two-year construction deadline from approval, and establish annual random inspections with dynamic list management that can remove non-compliant sites.
Summary in Chinese
中国海关总署发布2026年第81号公告,修订《海关指定监管场地管理规范》。指定监管场地涵盖进境冰鲜冷冻肉类、冰鲜水产品、粮食、水果、食用水生动物、植物种苗和原木七大类高风险进口货物。修订后的规则鼓励在同一口岸建设综合性多品类监管场地,引入两年建设期限和年度随机抽检制度,并实施动态名单管理,不合规场地将被移除。
Comment
For New Zealand exporters, the consolidation push means fewer but larger designated ports will handle high-risk food imports, which could concentrate clearance pressure at hubs like Shanghai, Tianjin and Guangzhou. Companies shipping chilled meat or seafood should ask their Chinese importers which designated sites hold current approval for their product category, and whether those sites have passed the latest annual customs inspection. The two-year construction deadline and dynamic delisting rules also signal that port infrastructure is tightening, so NZ logistics partners need to stay alert to any changes in approved entry points that could affect routing and delivery schedules.
Comment in Chinese
对新西兰出口商而言,口岸整合意味着处理高风险食品进口的指定港口将更少但规模更大,上海、天津和广州等枢纽的通关压力可能集中。向中国出口冰鲜肉或海鲜的企业应向中方进口商确认其产品类别对应哪些指定监管场地已获批准,以及这些场地是否通过了海关年度抽检。两年建设期限和动态除名机制表明口岸基础设施正在收紧,新西兰物流伙伴需密切关注获批入境口岸的变动,以免影响运输路线和交货计划。
