Summary
At the invitation of Chinese Premier Li Qiang, New Zealand Prime Minister Chris Hipkins paid an official visit to China from 25 to 30 June 2023. During the visit, President Xi Jinping, Premier Li Qiang, and Chairman Zhao Leji respectively met and held talks with him. The two sides issued a joint statement, reaffirming the importance of the 1972 Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations and the 2014 Joint Statement on Comprehensive Strategic Partnership.
New Zealand reaffirmed its One China policy. The two sides agreed to strengthen cooperation in food safety, agriculture, customs, science and technology, and law enforcement; welcomed the entry into force of the Upgrade Protocol to the New Zealand-China Free Trade Agreement in 2022 and the launch of negotiations on a negative list for trade in services within 2023; expressed willingness to expand cooperation in e-commerce and green economy, advance the dialogue mechanism on new energy vehicles, and maintain communication on Belt and Road cooperation. They also emphasised upholding the multilateral trading system, promoting WTO reform, implementing RCEP cooperation, and New Zealand welcomed China's application to join the CPTPP.
On climate change, they committed to ensuring implementation of the Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework. The two sides signed seven cooperation documents, including the Strategic Plan for Agricultural Cooperation (2023-2027), the Export Plan for Phytosanitary Requirements for Fresh Kiwifruit Export to China, the Memorandum of Arrangement on Forestry Cooperation, the Capacity Building Cooperation Project on Food Safety, the Five-Year Roadmap for Science and Technology Cooperation, the Intellectual Property Cooperation Arrangement, and the Agreement on Mutual Recognition of Higher Education Qualifications and Degrees.
Commentary
This joint statement sends multiple positive signals for New Zealand small and medium enterprise (SME) owners. Firstly, the Upgrade Protocol to the FTA has entered into force, and negotiations on a negative list for trade in services are about to commence, which means further liberalisation of market access in the services sector (e.g., education, tourism, finance). SMEs can prepare in advance for service exports to China.
The agricultural sector deserves particular attention: the newly signed phytosanitary plan for kiwifruit exports to China will simplify export procedures and reduce trade barriers; the Strategic Plan for Agricultural Cooperation (2023-2027) may provide technical exchanges and policy benefits for small and medium-sized farms and pastoral operations. On the other hand, customs and food safety cooperation projects can help improve clearance efficiency and reduce logistics costs. However, it should be noted that while supply chain resilience is emphasised, global commodity price fluctuations may still affect profit margins.
The Five-Year Roadmap for Science and Technology Cooperation opens a window for technology-oriented enterprises, for instance through joint R&D with Chinese partners or intellectual property protection. Overall, SMEs should focus on specific industry engagement opportunities, such as participating in China-New Zealand economic and trade forums and applying for certifications, while also being mindful of potential sensitive area restrictions in the negative list negotiations.
Keywords: China-New Zealand joint statement, comprehensive strategic partnership, Hipkins' visit to China, FTA upgrade, negative list for trade in services, agricultural cooperation, kiwifruit exports to China, Belt and Road, climate change, science and technology cooperation
Summary in Chinese | 摘要
应中国国务院总理李强邀请,新西兰总理克里斯·希普金斯于2023年6月25日至30日对中国进行正式访问。访问期间,习近平主席、李强总理、赵乐际委员长分别会见或会谈。双方发表联合声明,重申1972年建交公报和2014年全面战略伙伴关系声明的重要性,新方重申一个中国政策。
双方同意加强食品安全、农业、海关、科技、执法等领域合作;欢迎中新自贸协定升级议定书2022年生效,2023年内启动服务贸易负面清单谈判;愿拓展电子商务、绿色经济,推动新能源汽车对话机制;就‘一带一路’合作保持沟通。双方还强调维护多边贸易体制,推动WTO改革,落实RCEP合作,新方欢迎中方申请加入CPTPP。应对气候变化方面,确保‘昆明-蒙特利尔框架’落实。
双方签署7项合作文件,包括《农业合作战略规划(2023-2027)》《鲜食猕猴桃输华检疫要求出口计划》《林业合作安排备忘录》《食品安全能力建设合作项目》《科技合作五年路线图》《知识产权合作安排》以及《高等教育学历学位互认协议》。
Commentary in Chinese | 评论
这份联合声明对新西兰中小企业主而言,释放了多个积极信号。首先,自贸协定升级议定书已生效,服务贸易负面清单谈判即将启动,这意味着服务业(如教育、旅游、金融)的市场准入将进一步放宽,中小企业可提前布局对华服务出口。农业领域尤其值得关注:新签署的猕猴桃输华检疫计划将简化出口流程,降低贸易壁垒;农业合作战略规划(2023-2027)可能为中小农牧场提供技术交流和政策红利。
另一方面,海关与食品安全合作项目有助于提升通关效率,减少物流成本。但需注意,供应链韧性虽被强调,全球大宗商品价格波动仍可能影响毛利。科技创新合作五年路线图为技术型企业打开窗口,例如与中方联合研发或知识产权保护。
总体而言,中小企业应关注具体的行业对接机会,如参加中新经贸论坛、申请认证等,同时留意负面清单谈判中潜在的敏感领域限制。
关键词: 中新联合声明, 全面战略伙伴关系, 希普金斯访华, 自贸协定升级, 服务贸易负面清单, 农业合作, 猕猴桃输华, 一带一路, 气候变化, 科技合作

Source: National Intellectual Property Strategy Website
Disclaimer: This article is compiled from publicly available sources for general information only. The analysis and commentary are editorial opinions. MiDeer Observer does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided. Readers should seek independent professional advice before relying on this content, or contact us for more information.
免责声明:本文基于公开信息编译,仅供一般性参考。文中分析与评论为编辑观点。MiDeer Observer 不对所提供信息的准确性或完整性作出保证。读者在依赖本文内容前,应寻求独立专业意见,或联系我们获取更多信息。

